Monday, March 20, 2006

Babel Fish for børn

Jeg havde gang i posen med gamle Mayflower bomuldsrester igår (og vi taler om fra dengang jeg gik i folkeskolen. Antikviteter, folks!). Det blev til en pige-padde. Den ville ikke stå stille, derfor er billedet lidt utydeligt :o)

Opskriften er egentligt til hæklenål 4 men til mayflower er 2½-3 mere passende, og jeg synes da heller ikke at min padde har fået helt det samme nuttede, lidt fortabte look som Poketterne har. Den er blevet lidt højere i det, både i skjold og hovede, og så manglede der pludselig noget under øjnene, som altså blev til en mund. Den har også en tendens til at gå på snuden, så de næste får en portion grødris under skjoldet. Sofie er meget glad for den, "men den er jo helt alene, mor". Også hendes bror, som jeg ellers troede var forbi krammedyrsalderen, har straks bestilt en blå "men meget større, mor!" Jeg har nogle blå/hvide/turkise hjerte pico garn rester (pind 4), ikke nok til en trøje men fint til en skjoldpadde. Så er aftenen reddet med udsigt til endnu et afsnit af Pride and Prejudice...

Apropos navne der passer bedre til dyrene: Tinas datter sagde Stribra om zebraen, Magnus kaldte skildpadden for skjoldpadde, men også pindsvinet blev til et stikkesvin. Han kendte ikke det danske ord og oversatte istedet det hollandske navn "stekelvarken" som egentlig er et hulepindsvin og altså "et kæmpestort stikkesvin" som min lille dreng dengang forklarede det.

Mærkeligt at tænke på at han for 1½ år siden talte hollandsk med et ordforråd svarende til jævnaldrende indfødte - og at han idag ikke genkender ret mange af de hollandske ord vi siger til ham. Nuvel, vi havde også brug for et nyt hemmeligt sprog, for han har engelsk i skolen og det varer nok ikke længe inden han forstår næsten alt. Til gengæld kan Sofie stadig godt huske en del hollandsk, og hun faldt forleden over rimet: oen doen deen. Jamen, det er jo hollandsk! sagde hun forbavset. Og med lidt god barnevilje kan det godt oversættes til "bonderøv gør dansk" :o)

Min microsoft word kan oversætte tekster og jeg prøvede for nyligt at lade programmet oversætte fra dansk til hollandsk. Grinagtigt!! Godt at vi mennesker stadig ikke kan erstattes af maskiner.

6 Comments:

Anonymous Anonymous said...

Den er nuuuuuuuuuttttet, den skjoldpadde!
KH,
Britt

9:25 PM  
Blogger strikkeforsker said...

Cuuuuuuuuuuuuuuute turtle ;-)
Er det noget en total uerfaren hækler kan finde ud af at lave?

Ulla

9:35 PM  
Blogger Linda said...

Jeg synes ikke at de er særligt svære, man skal bare kunne hækle fastmasker. Det sværeste var faktisk at fatte den simple opslagningsmetode: R1-ch2 betyder hækl to luftmasker, hækl 6 fastmasker i den første lm og saml dem i en ring med en kædemaske. Ellers plejer man at lave en ring af luftmasker som man så hækler fm omkring. Jeg er lige ved at lave en nål 4 padde, den får en rigtig fin rund facon :o)

10:46 PM  
Blogger Jeanette Hegaard Hansen said...

Den er simpelthen så sød, den padde. Selvfølgelig skal den have en kammerat med ris i røven *S*
kh Jeanette

6:28 AM  
Anonymous Anonymous said...

Ja, den skjoldpadde er bare for nuttet, altså. Jeg MÅ se at få trænet lidt med den hæklenål, for sådan en er jeg da nødt til at eje. Jeg har vist også lidt antikvarisk bomuldsgarn liggende...

KH Tina

8:38 AM  
Blogger Helle Holst said...

Hvor er den skøn den padde. Nu skal jeg lige huske at sørge for at min datter ikke kigger med på din blog de næste par dage. For så ved jeg godt hvem der starter det helt store "plageshow". Kan godt forstå at brormand også vil være med.
Kh. Helle

7:42 PM  

Post a Comment

<< Home