Tuesday, September 13, 2005

Nedenfor Valby bakke

Ingen færdige projekter at vise frem, sorry. Jeg har købt garn til endnu et Olli-sjal (se højre side, nederste billede incl tæer) og så fandt jeg noget kidopale som egentlig skulle mixes med noget silkegarn til Flora. Silke er sådan lidt en fis i en hornlygte; jeg havde jo regnet med sådan noget dejligt blødt noget ligesom mine natkjoler, ikke? Men hvad fik jeg - noget underligt skællet garn, der lugter lidt af våd avis.... Dyrt var det og derfor skal det bruges! Men kidopalet kan afledes..for jeg kom til at kigge på
engleriet
. Flere bulletiner følger, når jeg har bestemt mig.

For nu skal I se hvad der sker, når man flytter kontinent (Sjælland er bestemt et for sig selv):
Min datters stavebog. Det var hende, der skrev sit navn Oifes, indtil en betterwissen fra fritidshjemmet fik hvæset, at man da for p..... kunne høre at det startede med ssss og ikke med oooo. Så blev det til Soife.
Tilbage til sagen. Vi er jo egentligt fra Århus, tog en 5 årig afstikker til Holland (vi kan komme tilbage til hvordan vi fandt derned en anden gang ;-)) for så at dukke op igen i Valby. Store pode har lært at læse på hollandsk, hvor v udtales som f. Derfor var der heller ikke et øje tørt, da han første gang tyggede sig igennem en jumbobog og mødte fænomenet fætter Vims (husk v=f). Det hænger stadig ved, nu da vi skal stave til "evterår"; et godt jydsk ord, det hører man tydeligt! Men Sofie, hun er tydeligvis faldet til i Københavns-området.
Her skal hun skrive antallet af stavelser (så klapper man i hænderne mens man siger ordet: prøv det, prøv det, mens I siger ordet på århusiansk eller københavnsk:


det staves jo tydeligvis æ-æg. Jeg ved ikke lige hvad der skete med mariehønen (mair-hønn?)
17.9 Er lige blevet belært om at det er en VAND-MAND!


Og her, se: pi-il... (og pap-gøj)




Er vi integrerede eller hvad?!


Nå, men ligesom Jeanette har jeg også udviklet en vis afhængighed af computeren (hallo, er der nogen derude?), til en sådan grad at min mand er begyndt at tiltale mig "nakken". Og nu vil jeg strikke, for der er så mange ting jeg gerne vil igang med...

OOOps, I forgot the English short version. Well, actually no news on the knittingfront. My kids are having some difficulties with the danish language, the primary problem being that words are often not pronounced as they are spelled. Or is it the other way around? My son learned to read in the Netherlands and continues to spell according to the dutch rules, and the result is sometimes hilarious. My daughter circumvents the problem in her own way: she adds a few extra vowels in order to match her new local dialect.

6 Comments:

Blogger Jeanette Hegaard Hansen said...

Ja, det er ikke altid nemt med det staveri *S*, men er det ikke lige meget hvor mange stavelser der er i en mariehøne? En mariehøne er vel en mariehøne alligevel *S*
Ja, du kan roligt gå igang med et halsteklæde som mit - hurtigt, nemt og dejligt!
Hilsen Jeanette Hegaard

9:06 PM  
Blogger Susanne said...

Godt jeg ikke skal "klappe stavelser" - det går i fisk for mig ;-)
Jeg sender dig lige en opskrift til marsvinet!! Det findes nemlig.
Kh
Susanne i Silkeborg

9:37 PM  
Blogger Ditte said...

Er ungerne ikke bare skønne. De har deres helt egen logik.
Min nevø skulle engang sætte kryds ved alle de billeder, som begyndte med C. Han satte kryds ved en bil. En bil begynder da ikke med C, sagde min søster så. Ajjjjj Moooor. Ka' du ikke se, at det er en Citroén?
Hvad for noget garn havde du købt hos Olli?

8:12 AM  
Blogger Linda said...

Hej Ditte

Jeg købte virkeligt stramt ind: ingen bonusgarn :-(
grøn Vienna, guldtråd og orange-guld salsa til et gavesjal; skal være færdig inden fredag. Og så et lille bitte bundt sort kidopale. Men der var også sådan noget lækkert tykt uldgarn, som Malene stod og strikkede med, det flitzer en gang imellem ind på hornhinden...
kh
Linda

8:52 AM  
Blogger lazy said...

Det er nu imponerende hvordan sådan nogle små poder kan håndtere skift mellem forskellige sprog og dialekter.
Surt med garn der lugter af våd avis, jeg har selv en bunke Rowan summer tweed liggende... måske næste sommer :-)

10:29 AM  
Anonymous Anonymous said...

Åååååååårh...aaaaaaaarhgg.....du wader LIGE ned i en af mine store, store aversioner, antal stavelser i Æ-æg, når man er fra Sjælland!!! *grrr* Bid-ler er vel osse kun 2 stavelser... *suk*
Akke ja, alle de dialekter, selvom Tjøwenhavnerne vel ofte ikke ser deres sprog som en dialekt. *hihi* Vi kæmper for, at An-na ikke lærer midtjydsk men et nogenlunde pænt jysk/rigsdansk.Med både sønderjydsk (indfødt begge to) og århusiansk (boet der i 9 år begge to) i bagagen, mødes vi nemlig forhåbentligt på midten. :o)

8:17 PM  

Post a Comment

<< Home